紀錄片(Documentary)的本意是“用影片敘說非虛構的故事”。就是運用電視的視聽言語、聲畫傳達體系,對日子進行紀錄和再現。電視紀錄片要具有日子的真實性。也應尋求藝術的審美性。
紀錄片的說明詞就是電視紀錄片在制作和播映過程中。合作電視畫片的文字稿——有時說明詞可以經過播音員播讀出來。有時說明詞只以字幕方式呈現。一方面,說明詞需求具有肯定的真實性。不能呈現虛假信息或不真實的內容。以確保紀錄片全體的真實性:另一方面。說明詞也要具有必定的文學性。它的寫作過程包含著稠密的文學特色,也有較高的審美需求:最終,說明詞是紀錄片的一有些,具有紀。錄片的視聽言語的個性特色。須要和紀錄片的其他傳達符號(如畫面、聲響等)融為一體。所以。說明詞具有其共同的寫作特色。

首先,紀錄片說明詞不是獨立文體。它有必要與紀錄片的畫面、音響、音樂等合作,互相和諧、相輔相成。說明詞不是獨立存在的。它的呈現是為了合作紀錄片的畫面和聲響。使紀錄片十分好地紀錄和再現日子。在紀錄片中,畫面、聲響、說明詞都不能夠單獨傳遞信息。假如這三方面各行其是、互不合作。那么紀錄片的全體作用能夠有重復負擔的地方,或有表達不清的地方。所以,畫面、聲響寬和說詞之間有必要完滿合作,說明詞不能尋求單獨面的完滿與完好。在畫面、聲響無法最佳地展示紀錄片內容的時分。說明詞要擔任重擔、濃墨重彩地上臺;而在需求畫面、聲響來展示內容時。說明詞則要讓坐落其他傳達符號,進行輔佐、合作;一同,說明詞還要合作畫面的長短、節奏,音響和音樂的個性等因素。
其次,紀錄片的說明詞不是對畫面的簡略描繪、重復或許潤飾,而是要對畫面闡明、彌補乃至深化。在紀錄片中。對全部畫面現已展示了的內容的描繪、潤飾都是多余的,說明詞不是重復畫面內容。說明詞要傳遞畫面、音響無法傳達的內容,深化紀錄片的主題和內在,乃至是經過說明詞。來達到展示紀錄片的哲學思維和美學意義的重要作用。
第三,說明詞具有結構整部紀錄片的作用,擔負著轉場和過渡的使命。
紀錄片的情節需求銜接而完好。每一次時刻、場景、人物的改變,都要天然而然。最佳不要給觀眾形成分裂感。在轉場和過渡時。有時無法找到適宜的鏡頭、音響。說明詞就要在這個時分表現作用。進行言語性過渡。
第四,在寫作說明詞時。既要重視其文學性。又要重視其口語化的特色。
紀錄片的說明詞大有些需求播讀,具有很強的“適聽”性特色,是為“聽”而寫的。所以,在說明詞的寫作中,盡量不要運用諧音字、艱澀的詞語、長難句。最佳運用短句,響亮的音節,重視韻律美和節奏美,多用口語化詞語。這樣的說明詞才干十分好地合作畫面,并讓觀眾“聽”得懂、“聽”得好。
綜上所述。紀錄片的說明詞是特別言語環境下的一種特別文體,只有充沛習慣了電視紀錄片在傳達過程中聲畫聯系、視聽兼備的特色。與畫面彼此彌補、密切合作、難分難解,才干達到良好的作用,表現它的共同成效。
全域影視傳媒不僅僅是一家宣傳片制作公司,更是最有價值的視頻內容制作服務商。全域影視傳媒由前南方電視臺王牌欄目原班主創團隊組建,60%的核心骨干制作經驗10年以上,1000家主流媒體資源,全流程獨立制作不外包同行很難做到。專注中小企業宣傳片制作、網絡短視頻、微電影拍攝、路演視頻、媒體宣傳等領域,為客戶提供量身定制視頻營銷解決方案。從策劃、拍攝、制作、包裝、推廣、更新等一站式徹底解決企業營銷推廣及影像升級與維護等問題!